仕事内容
Publishing QA Specialist(最終リリース品質保証担当)
採用情報
職務内容
Publishing QA Specialistは、翻訳・写植・レタッチが完了したマンガ作品について、リリース前の最終品質確認を行うポジションです。
英訳内容、文字の配置、表記ルール、画像の違和感、翻訳漏れ、用語・キャラクター名の統一などを確認し、読者が自然に作品を楽しめる状態になっているかをチェックしていただきます。
作業は主にOrangeのローカライズ用Webツール上で行い、ガイドラインやチェックリストに沿って、必要な箇所にコメントや修正指示を入力していただきます。重大な不備を見つけた場合は、所定のルールに従って報告し、Production Coordinatorや各工程の担当者と連携しながら修正完了まで確認します。
・ローカライズ済みマンガ作品のリリース前最終チェック ・翻訳漏れ、用語・キャラクター名・固有名詞の不統一の確認 ・スペルミス、誤字脱字、表記ルール違反の確認 ・目次、章タイトル、チャプター数、巻数などの整合性確認 ・吹き出し内の文字のはみ出し、文字色、読みづらさなどの確認 ・オノマトペ、注釈、背景文字、ロゴなどの表示確認 ・レタッチやインペインティング箇所に不自然な乱れがないかの確認 ・Orangeのローカライズ用Webツール上でのコメント入力・修正指示 ・必要に応じたProduction Coordinatorや各工程担当者への確認
応募資格(必須)
・日本語原作と英訳の内容を確認できる日本語・英語の読解力 ・英語のスペルミスや明らかに不自然な表現に気づけること ・マンガの画面を見て、文字の配置や読みやすさの違和感に気づけること ・ガイドラインやチェックリストに沿って、丁寧に確認作業ができること ・細かい確認作業を正確に進められること ・リモート環境でも、必要な確認や連絡を適切に行えること ・週20時間以上稼働できること ・日本国内に在住の方
応募資格(歓迎)
・翻訳、編集、校正、レビューなどの経験 ・マンガ、アニメ、ゲームなどのエンタメ領域での実務経験 ・出版物やデジタルコンテンツの品質確認経験 ・英日・日英翻訳に関する知識 ・Photoshopなど画像制作ツールに関する基礎知識 ・翻訳支援ツールやAIを活用した業務経験
求める人物像
・オープンで誠実なコミュニケーションが取れる方 ・穏やかで相手にストレスをかけないコミュニケーションが取れる方 ・オレンジのミッションに共感する方 ・オレンジのコアバリューに共感する方 ー Respect All |すべてに敬意を ー Be Open|オープンでいこう ー Enjoy the Challenges |挑戦って、楽しい ・フルリモート環境においても、パフォーマンスを発揮できる方 ・未整備な状況をストレスと捉えず、楽しみながら環境を整備していける方 ・未知の領域に対して積極的に学習できる方 ・細部を見逃さない慎重さと「自分で直す」主体性をお持ちの方 ・マンガが好きな方(超詳しくなくても大丈夫! もちろん語れる方は大歓迎!)
賃金
応相談(経験・能力を踏まえて決定)
勤務地
契約形態
アルバイトまたは業務委託
募集要項
応募する
会社情報
Established
April 2021
Representative
Shoko Ugaki
Business
Manga localization / manga e-bookstore
Number of Employees
42
Funding
2.8 billion JPY
Headquarters Location
1-14-14, Akasaka, Minato-ku, Tokyo, 107-0052, Japan
企業サイトURL
関連記事を読む
応募する